Az Európa Pont kiadott egy térképet, amelyen megnézhetjük, hogy mely országokban, hogyan nevezik az e-mail címekben használatos @ jelölést.
Magyarországon „kukac”-nak nevezzük a @ jelölést, amire, ha angolul beszélünk, nem a worm szót, hanem az at-et használjuk. Ám nemcsak akkor kell mást mondanunk, ha angolul kell megszólalnunk, mert például a franciák, portugálok és a spanyolok egy régi súlymérték nevét alkalmazzák a @ jelölésre.
A legtöbb ország az állatvilágból választott keresztnevet az e-mail címekben alkalmazott jelnek, vagy olyan dologról nevezték el, ami kunkorodik. Az Európa Pont most ezeket szedte össze, és alkotta meg a nagy @-térképet.
Ausztria: főleg „at”, de sokan ismerik a Klammeraffe, azaz pókmajom kifejezést is
Belgium: Nyelvi régiónként eltérő. Vallóniában arobas, ami egy régi súlymérték; a flamand területeken apenstaartje, azaz a „kismajom farka”, a németeknél az „at” mellett a fent említett, Klammeraffe, azaz pókmajom is ismert.
Bulgária: кльомба / kliomba – „rosszul írt betű”; маймунско а / majmunszko a – „majom A”; vagy маймунка / maimunka – „kismajom”
Ciprus: παπάκι / papaki, vagyis „kiskacsa”
Cseh Köztársaság: zavináč, tehát „heringtekercs”
Dánia: Snabel-a, azaz „(elefánt)ormány-A”
Egyesült Királyság: „at”
Észtország: „at”
Finnország: „at”, ät-merkki, vagyis „at-jel”; vagy kissanhäntä, azaz „kiscica farka”, vagy miau / miumau / miukumauku, azaz „mijáú-mijáú”
Franciaország: arobase – arab eredetű, Spanyolországban, Portugáliában és Franciaországban használat régi súlymérték
Görögország: παπάκι / papaki, azaz „kiskacsa”
Hollandia: apenstaartje, tehát a „kismajom farka”
Horvátország: főleg „at”, de használják a manki kifejezést az angol „majom” szóból (horvátul a majom „majmun”, de nem ezt használják a @-ra)
Írország: „at”
Lengyelország: małpa / małpka, vagyis (kis)majom
Lettország: „at”
Litvánia: „at”, litván kiejtés miatt „eta”
Luxemburg: főleg „at”; de az Afeschwanz, azaz „a majom farka” vagy a francia arobas (súlymérték) is elterjedt
Magyarország: kukac
Málta: „at”
Németország: elsősorban az „at”, de használják a Affenschwanz („a majom farka”) vagy a Klammeraffe („pókmajom”) elnevezést is
Olaszország: „at”; chiocciola, tehát csiga
Portugália: arroba – arab eredetű, régen használat súlymérték
Románia: „at”, de gyakran használják a coadă de maimuţă, azaz „a majom farka” nevet is
Spanyolország: arroba – arab eredetű elnevezés, régen használatos súlymérték
Svédország: snabel-a, vagyis „(elefánt)ormány-A”
Szlovákia: zavináč, tehát „heringtekercs”
Szlovénia: afna, azaz kismajom
(Forrás: szeretlekmagyarorszag.hu)
Legutóbbi hozzászólások