Az Európa Pont kiadott egy térképet, amelyen megnézhetjük, hogy mely országokban, hogyan nevezik az e-mail címekben használatos @ jelölést.
Magyarországon „kukac”-nak nevezzük a @ jelölést, amire, ha angolul beszélünk, nem a worm szót, hanem az at-et használjuk. Ám nemcsak akkor kell mást mondanunk, ha angolul kell megszólalnunk, mert például a franciák, portugálok és a spanyolok egy régi súlymérték nevét alkalmazzák a @ jelölésre.

A legtöbb ország az állatvilágból választott keresztnevet az e-mail címekben alkalmazott jelnek, vagy olyan dologról nevezték el, ami kunkorodik. Az Európa Pont most ezeket szedte össze, és alkotta meg a nagy @-térképet.

Ausztria: főleg „at”, de sokan ismerik a Klammeraffe, azaz pókmajom kifejezést is

Belgium: Nyelvi régiónként eltérő. Vallóniában arobas, ami egy régi súlymérték; a flamand területeken apenstaartje, azaz a „kismajom farka”, a németeknél az „at” mellett a fent említett, Klammeraffe, azaz pókmajom is ismert.

Bulgária: кльомба / kliomba – „rosszul írt betű”; маймунско а / majmunszko a – „majom A”; vagy маймунка / maimunka – „kismajom”

Ciprus: παπάκι / papaki, vagyis „kiskacsa”

Cseh Köztársaság: zavináč, tehát „heringtekercs”

Dánia: Snabel-a, azaz „(elefánt)ormány-A”

Egyesült Királyság: „at”

Észtország: „at”

Finnország: „at”, ät-merkki, vagyis „at-jel”; vagy kissanhäntä, azaz „kiscica farka”, vagy miau / miumau / miukumauku, azaz „mijáú-mijáú”

Franciaország: arobase – arab eredetű, Spanyolországban, Portugáliában és Franciaországban használat régi súlymérték

Görögország: παπάκι / papaki, azaz „kiskacsa”

Hollandia: apenstaartje, tehát a „kismajom farka”

Horvátország: főleg „at”, de használják a manki kifejezést az angol „majom” szóból (horvátul a majom „majmun”, de nem ezt használják a @-ra)

Írország: „at”

Lengyelország: małpa / małpka, vagyis (kis)majom

Lettország: „at”

Litvánia: „at”, litván kiejtés miatt „eta”

Luxemburg: főleg „at”; de az Afeschwanz, azaz „a majom farka” vagy a francia arobas (súlymérték) is elterjedt

Magyarország: kukac

Málta: „at”

Németország: elsősorban az „at”, de használják a Affenschwanz („a majom farka”) vagy a Klammeraffe („pókmajom”) elnevezést is

Olaszország: „at”; chiocciola, tehát csiga

Portugália: arroba – arab eredetű, régen használat súlymérték

Románia: „at”, de gyakran használják a coadă de maimuţă, azaz „a majom farka” nevet is

Spanyolország: arroba – arab eredetű elnevezés, régen használatos súlymérték

Svédország: snabel-a, vagyis „(elefánt)ormány-A”

Szlovákia: zavináč, tehát „heringtekercs”

Szlovénia: afna, azaz kismajom

(Forrás: szeretlekmagyarorszag.hu)